lirik lagu nurse with wound - the schmürz (unsullied by suckling)
[first segment]
ruof! eerht! owt! eno!
ruof! eerht! owt! eno!
ruof! eerht! owt! eno!
ruof! eerht! owt! eno!
ruof! eerht! owt! eno!
ruof! eerht! owt! eno!
ruof! eerht! owt! eno!
ruof! eerht! owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!) (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno! eno!
one! two! three! four! one! two! three! four! (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!) (ruof! eerht! owt! eno! ruof! eerht!)
owt! eno! eno! eno! eno! eno! eno! eno! eno! eno! eno! eno! eno! eno! eno! eno! eno! eno! eno! eno! eno!
~ia (~ia) (~ia) (~ia)
[?]
~aaaaah!
[second segment: spanish speakers, feminine voice, masculine voice, radio voice]
[?]
[?]
[?]
[?]
weagh…
eeaaowoaaeeeeee
ahoouuuuowohhhhh
aaaaooh
uhhh
aaoo owoo
ee! ee! ee! ee! ee! ee! ee! ee! ee ee! ee ee ee ee ee!
woaaooaaooaooaooayaya ba wuah buh ee oh ee oh…
ouhih oih ough a~ ahah uhoih!
[?]
la nosh shnahmi black
[?]
dhs~ho~ylop, yerg~ silver, and bla~ey, bl~ck
[?]
i ca~
[?]
by and large
hsilop, yerg, y~ ([?])
silver, and bla~ ~ack ~arbon
s~ brown outside ([?])
[?]
of eighteen str~
[?]
~lack nip~
aaahahah~ples
[?] ([?])
and we do not und~
~side
~drstand
and it’ll~ we tau~
eeeeaoo (waaah!)
[?]
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
[third segment]
~whistling~
h0m~topy to marie
[choking]
[?] ([?])
[m~ffled screaming]
[?]
when you gonna die? he knew that! it wasn’t… um… a car runned over it! it was, it was, hurt his foot. the car’s foot. it runned over [?]
Lirik lagu lainnya:
- lirik lagu lewinskybrrr - nothin'
- lirik lagu anderson, of a painter - any reason
- lirik lagu riverdales - mental retard [2003 version]
- lirik lagu depth strida - cyborg
- lirik lagu bucovina - stele calauza
- lirik lagu dan penn - cry like a man
- lirik lagu rjldiablo - blood on my hands
- lirik lagu dasoul - déjame entrar
- lirik lagu aroganti - shkrepse
- lirik lagu hankroll perri - 200k