lirik.web.id
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 #

lirik lagu pippi langkous - snoepjesdag

Loading...

song: snoepjesdag
[children’s choir henk van der velde]
na, na, na~na~na, na
na~na, na~na, na~na, na
na, na, na~na~na, na
na~na, na~na, na

[children’s choir henk van der velde]
‘t is vandaag een mooie dag
’t is vandaag een snoepjesdag
dat zouden grote mensen niet bedenken
‘t is vandaag een dropjesdag
een kauwgom~ en een hopjesdag
je zakken kun je vol met zuurtjes krijgen

[children’s choir henk van der velde]
‘t is moeder~, vader~, bloemendag
’t is paas~ en pinkser~, dierendag
maar wanneer is het snoepjesdag, vandaag
‘t is zon~ en maandag, zaterdag
‘t is dinsdag, woensdag, donderdag
‘t wordt hoog tijd voor een snoepjesdag vandaag

[children’s choir henk van der velde]
en wie еr best wat snoepjes wil
gеwoon maar heel veel snoepjes wil
die vult gewoon z’n zakken en z’n maag
die steekt gewoon z’n vinger op
voor spekjes, repen, pakjes drop
maar wel meteen, het geldt alleen vandaag
[children’s choir henk van der velde]
na, na, na~na~na, na
na~na, na~na, na~na, na
na, na, na~na~na, na
na~na, na~na, na

story
[wim povel (narrator)]
tommy, pippi en annika hebben zoveel gesnoept, dat ze d’r buikpijn van hebben gekregen, dus gaan ze na de apotheker toe

[aart staartjes (pharmacist)]
goedemiddag, wat kan ik voor u doen?

[paula majoor (pippi longstocking)]
meneer, ik had graag vier liter meducijn. (a/n: pippi doesn’t know it’s supposed to be “medicijn”, as in “medicine”.)

[aart staartjes (pharmacist)]
wat zeg je?
wat wou je nou eigenlijk hebben?

[paula majoor (pippi longstocking)]
vier liter meducijn

[aart staartjes (pharmacist)]
vier liter?
wat is dat voor soort medicijn dan?
[paula majoor (pippi longstocking)]
nou, ik wou graag een soort meducijn dat helpt tegen ziekte

[aart staartjes (pharmacist)]
tegen ziekte?

[paula majoor (pippi longstocking)]
ja

[aart staartjes (pharmacist)]
eh… een ziekte… een ziekte
wat is dat dan voor ziekte?

[paula majoor (pippi longstocking)]
ja, het moet helpen bij eh… kinkhoest of maagpijn of hoofdpijn of…
je hebt misschien een erwt in je neus gekregen
het zou reusachtig zijn als je er meubels mee kon poetsen

[aart staartjes (pharmacist)]
nou, je bent niet goed lekker, zeg, hè?

[paula majoor (pippi longstocking)]
dat is het juist
daarom wil ik toch ook een meducijn die helpt als je flinke pijn in je buik hebt, of pikzwarte benen, of kramp in je elleboog, gepiep in je borst, of gesuis in je oren, of als je niet erg lekker bent
hebt u zo’n medicijn?
[aart staartjes (pharmacist)]
eh… ja

[wim povel (narrator)]
nu er kermis in de stad is, krijgen de agenten kling en klang het druk met opletten
en het leuke voor ze is, dat ze zelf van kermis houwen

[aart staartjes (officer klang)]
zeg, zo’n kermis brengt altijd wel leven in het dorp, hè?

[hans hoekman (officer kling)]
ja, ja~ja
eh, zeg het zou eh… eigenlijk best leuk zijn om ‘s een paar rondjes mee te draaien

[aart staartjes (officer klang)]
ha, ja, ja
zeg, hè, wacht eens?
dan ga ik dat even regelen voor je
ahem… eh, meneer!

[circus director (dutch voice actor unknown)] ~ this character speaks with a heavy german accent
ah. guten morgen, mein herr

[aart staartjes (officer klang)]
ja, eh… bent u soms de directeur van deze onderneming?

[circus director (dutch voice actor unknown)] ~ this character speaks with a heavy german accent
de directeur? jawohl, dat bin ich, ja~ja

[aart staartjes (officer klang)]
ja, eh… wij wilden graag de veiligheidsmaatregelen controleren om eh… ongelukjes te voorkomen

[circus director (dutch voice actor unknown)] ~ this character speaks with a heavy german accent
ach ja, ist… is dat nou wirklich nodig?

[aart staartjes (officer klang)]
ja~ja, absoluut
we hadden eigenlijk gedacht om eh… daar te beginnen, hè, bij dat draaiding

[circus director (dutch voice actor unknown)] ~ this character speaks with a heavy german accent
ah ja, ja~ja, das kann natürlich, ja, das kann
ga gerust uw gang

[aart staartjes (officer klang)]
ah, dank u, dank u zeer

[hans hoekman (officer kling)]
dank u, meneer

[wim povel (narrator)]
en wat doen ze, kling en klang? ze stappen samen in één van de gondeltjes van een reuze draaimolen, en ze laten zich rondzwieren, maar dan merkt kling pas dat~ie d’r eigenlijk helemaal niet tegen kan

[hans hoekman (officer kling)]
help! ah! help!

[aart staartjes (officer klang)]
ik vind het geweldig!

[hans hoekman (officer kling)]
verschrikkelijk!
ik voel me niet goed!
ik wil eruit!

[aart staartjes (officer klang)]
ach, geweldig, hè?
hé joh, we maken nog een paar rondjes

[hans hoekman (officer kling)]
nee, ik moet spugen!
ik wil eruit!

[aart staartjes (officer klang)]
nee, niet spugen, sufferd
we draaien toch helemaal voor niets mee
hé, laten we er d’r nou nog eens keer van profiteren, hé

[hans hoekman (officer kling)]
ik voel me niet goed!
ik wil eruit!

[aart staartjes (officer klang)]
ik vind het leuk!

[host of “kop van jut” / “fall~guy” (dutch voice actor unknown)]
haha, nou zeg. toch hindert het niks
jongens, vijftig gulden voor wie de top raakt

[first customer at the fair (dutch voice actor unknown)]
eh, nou wil ik het ’s proberen

[second customer at the fair (dutch voice actor unknown)]
ha, nee, dat valt nog niet mee, hè?

[host of “kop van jut” / “fall~guy” (dutch voice actor unknown)]
jongens, vijftig gulden voor wie de top raakt

[third customer at the fair (dutch voice actor unknown)]
ai, gemist

[first customer at the fair (dutch voice actor unknown)]
nog eens proberen

[second customer at the fair (dutch voice actor unknown)]
nou, dat scheelde niet veel, hoor
maar dat laatste stukkie, dat heb je nou, hè?

[host of “kop van jut” / “fall~guy” (dutch voice actor unknown)]
ja, dat laatste stukje, dat scheelde maar weinig
vijftig gulden voor wie de top raakt

[third customer at the fair (dutch voice actor unknown)]
geloof me nou, jongen, dat lukt je nooit

[second customer at the fair (dutch voice actor unknown)]
nee, dat moet je heus een beetje sterker voor zijn, hoor

[host of “kop van jut” / “fall~guy” (dutch voice actor unknown)]
ja, da’s waar, ja
sterke man gezocht
vijftig gulden

[paula majoor (pippi longstocking)]
hou m’n lolly even vast, tommy
eh, mag ik dat hamertje even?

[first customer at the fair (dutch voice actor unknown)]
huh!

[second customer at the fair (dutch voice actor unknown)]
wat?

[third customer at the fair (dutch voice actor unknown)]
wat krijgen we nou, zeg?

[paula majoor (pippi longstocking)] ~ a/n: pippi manages to hit the top of “kop van jut” / “fall guy”
nou, daar komt~ie

[first customer at the fair (dutch voice actor unknown)]
hallo zeg

[second customer at the fair (dutch voice actor unknown)]
‘t is niet te geloven

[third customer at the fair (dutch voice actor unknown)]
zo’n spierbonk van een meid

[host of “kop van jut” / “fall~guy” (dutch voice actor unknown)]
nou, ziet u nou wel, heren, dat het wel ken?
vijftig gulden voor wie de top raakt

[circus director (dutch voice actor unknown)] ~ this character speaks with a heavy german accent
und nou, meine damen und herren, presenteer ich u… ‘s werelds stärkster mann… sterke adolf
alstublieft, daar staat~ie

[strong adolf (dutch voice actor unknown)]
ja, dat ben ik

[circus director (dutch voice actor unknown)] ~ this character speaks with a heavy german accent
tot nu toe heeft nog iemand ooit mogen winnen von unser sterke adolf, maar eh… altijd blijft het mogelijk, meine damen und herren

[strong adolf (dutch voice actor unknown)]
kom, kom

[circus director (dutch voice actor unknown)] ~ this character speaks with a heavy german accent
treedt u naar voren, om rijker nach hause te gaan, dan u hier gekomen bent
wie waagt der streit mit sterke adolf?
komaan, meine herren, komaan

[paula majoor (pippi longstocking)]
waarvoor zegt~ie niet: “komaan, meine dames, komaan”?

[ida bons (annika settergren)]
sst, pippi. pippi nou toch

[circus director (dutch voice actor unknown)] ~ this character speaks with a heavy german accent
ist hier nou wirklich niet één enkel moedig mann die waagt dit te proberen?
hé, ah, schön. ziedaar, hahahaha

[fourth customer at the fair (dutch voice actor unknown)]
tja

[circus director (dutch voice actor unknown)] ~ this character speaks with a heavy german accent
daar hebben we hem al
schön zo
komt u maar naar boven, meneer

[fourth customer at the fair (dutch voice actor unknown)]
ja~ja, ja

[circus director (dutch voice actor unknown)] ~ this character speaks with a heavy german accent
wilkommen, mein herr, welkom, welkom
mag ik u misschien uit uw jasje helpen, mein herr?

[fourth customer at the fair (dutch voice actor unknown)]
ja

[circus director (dutch voice actor unknown)] ~ this character speaks with a heavy german accent
zo, ‘k hang het aan het haakje
zo gaat het waarschijnlijk ein bisschen gemakkelijker, hè?
alstublieft

[fourth customer at the fair (dutch voice actor unknown)]
ja

[circus director (dutch voice actor unknown)] ~ this character speaks with a heavy german accent
alstublieft, meine herren
ga uw gang

[strong adolf easily defeats the fourth customer from the fair, keeping his streak of being undefeated]

[strong adolf (dutch voice actor unknown)]
dag broer

[circus director (dutch voice actor unknown)] ~ this character speaks with a heavy german accent
ja, inderdaad
sterke adolf heeft wiederum gewonnen
hahaha, nou ja
dat was een geduchte poging in elk geval, hè
u wordt bedankt
ja, nog nooit is het iemand gelukt te winnen von sterke adolf

[strong adolf (dutch voice actor unknown)]
zo is het

[paula majoor (pippi longstocking)]
dan wordt het hoog tijd dat iemand het eindelijk doet

[trudy libosan (tommy settergren)]
hé, pippi, doe niet zo gek, joh
hij is immers de allersterkste man

[paula majoor (pippi longstocking)]
maar ik ben het allersterkste kind, als je dat maar weet

[circus director (dutch voice actor unknown)] ~ this character speaks with a heavy german accent
ah, ich sie nog mehr herren vor mij staan
hunderd gulden, mein herren, vor wie d’r in slaagt sterke adolf auf der rugge te legen
komaan, herren, nicht so angstig, hè?
komaan, komaan, meine herren, kom~kom~kom
als u overwint, dan krijgt u ein hoge belonungk
wass doe jij hier, mädchen?
hier, verdwijn jij, alsjeblieft

[paula majoor (pippi longstocking)]
opzij!

[circus director (dutch voice actor unknown)] ~ this character speaks with a heavy german accent
hé~hé, hé~hé, hé, hela!

[paula majoor (pippi longstocking)]
hé, worstelaar
zullen we vechten, jij en ik?
‘k zal je heus geen pijn doen, hoor

[circus director (dutch voice actor unknown)] ~ this character speaks with a heavy german accent
wass sein dass für malle streken!

[paula majoor (pippi longstocking)]
nou, kom op, zeg
doe dan ‘s wat
hup

[strong adolf (dutch voice actor unknown)]
kom, zus. ga spelen, alsjeblieft

[trudy libosan (tommy settergren)]
zet ‘m op, pippi

[ida bons (annika settergren)]
leg ‘m neer

[paula majoor (pippi longstocking)]
kom maar op als je durft

[strong adolf (dutch voice actor unknown)]
laat mij in m’n waarde, alsjeblieft

[trudy libosan (tommy settergren) & ida bons (annika settergren)]
hup, pippi

[paula majoor (pippi longstocking)]
gooi me dan om

[strong adolf (dutch voice actor unknown)]
je gooit mij om

[paula majoor (pippi longstocking)]
‘t is zwaar werk, hè?

[circus director (dutch voice actor unknown)] ~ this character speaks with a heavy german accent
kom op, adolf

[paula majoor (pippi longstocking)]
het begint wat te worden, en… haya!

[ida bons (annika settergren)]
hoera!

[trudy libosan (tommy settergren)]
hoera, pippi heeft gewonnen!

[fourth customer at the fair (dutch voice actor unknown)]
geef haar de beloning!

[circus director (dutch voice actor unknown)] ~ this character speaks with a heavy german accent
o, adolf, je hebt verloren, ach
nou ja, mag ik… mag ik je dit dan geven, mädchen, hè?
hier is je… je belonungk

[paula majoor (pippi longstocking)] ~ a/n: she gives her prize to strong adolf
da’s voor jou, worstelaar
koop maar wat versterkende middelen
heb je wel nodig

[strong adolf (dutch voice actor unknown)] ~ he’s grateful for this
ja, dankjewel, zus

[wim povel (narrator)]
maar ook als er geen kermis is, weten de kinderen zich best te amuseren
wat ze bijvoorbeeld graag doen is wandelen, met een gezellig wandelliedje


Lirik lagu lainnya:

LIRIK YANG LAGI HITS MINGGU INI

Loading...