lirik lagu celtic folk - oidhche mhath leibh
——————————————————————————–
this is a very well known song, and is usually sung at the end of
traditional ceilidhs. we even had a rendition of it last weekend in london
at the ceilidh there! it is called oidhche mhath leibh, which translates
to “goodnight to you”
although the song loses a lot in translation, the english words are
stirring nonetheless.
se\ist/chorus
soraidh leibh is oidhche mhath leibh,
oidhche mhath leibh ‘s beannachd leibh;
guidheim sla\inte ghna\th bhith mar ribh,
oidhche mhath leibh ‘s beannachd leibh.
translation:
farewell and goodnight to you,
goodnight and blessings upon you;
let me wish health always to be with you,
goodnight to you and blessings upon you.
rann/verse
chan eil inneal ciu\il a ghleusar
dhu\isgeas smuain mo chle\ibh gu aoibh
mar ni\ duan o bheo\il nan caileag,
oidhche mhath leibh ‘s beannachd leibh.
translation:
there is not a musical instrument that is played
which awakens the thoughts of my heart to joy
as does a song from the lips of the l-ssies,
goodnight and blessings upon you.
there’s another 5 verses, but i don’t have translations for them !
craig
Lirik lagu lainnya:
- lirik lagu celine dion - tu nages
- lirik lagu celine dion - valse adieu
- lirik lagu celine dion - berceuse
- lirik lagu celine dion - et s'il n'en restait qu'une (je serais celle-la)
- lirik lagu celine dion - femme comme chacune
- lirik lagu celine dion - je cherche l'ombre
- lirik lagu celine dion - je ne suis pas celle
- lirik lagu celine dion - la diva
- lirik lagu celine dion - le temps qui compte
- lirik lagu celine dion - les paradis